<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:georss="http://www.georss.org/georss" xmlns:geo="http://www.w3.org/2003/01/geo/wgs84_pos#" xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/"
		>
<channel>
	<title>Comentários em: Teoria dos Direitos Fundamentais, de Robert Alexy</title>
	<atom:link href="http://direitosfundamentais.net/2008/09/16/teoria-dos-direitos-fundamentais-de-robert-alexy/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://direitosfundamentais.net/2008/09/16/teoria-dos-direitos-fundamentais-de-robert-alexy/</link>
	<description>Get Up, Stand Up, Stand Up For Your Rights!</description>
	<lastBuildDate>Sun, 27 May 2012 13:49:24 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.com/</generator>
	<item>
		<title>Por: André</title>
		<link>http://direitosfundamentais.net/2008/09/16/teoria-dos-direitos-fundamentais-de-robert-alexy/#comment-7852</link>
		<dc:creator><![CDATA[André]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 21 Mar 2012 09:27:06 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://direitosfundamentais.wordpress.com/?p=346#comment-7852</guid>
		<description><![CDATA[Meu prof. da disciplina &quot;Princípios Constitucionais&quot; , Fernando Leal R. , está fazendo o Doutorado dele justamente tendo o Alexy como orientador.Vou perguntar a ele o que acha das traduções e depois posto aqui .]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Meu prof. da disciplina &#8220;Princípios Constitucionais&#8221; , Fernando Leal R. , está fazendo o Doutorado dele justamente tendo o Alexy como orientador.Vou perguntar a ele o que acha das traduções e depois posto aqui .</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: André</title>
		<link>http://direitosfundamentais.net/2008/09/16/teoria-dos-direitos-fundamentais-de-robert-alexy/#comment-7851</link>
		<dc:creator><![CDATA[André]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 21 Mar 2012 09:25:27 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://direitosfundamentais.wordpress.com/?p=346#comment-7851</guid>
		<description><![CDATA[Meu prof. da disciplina &quot;Princípios Constitucionais&quot; ,  Fernando Leal ( Uerj ) está fazendo o Doutorado dele justamente com o Alexy como orientador.Vou perguntar o que ele acha das traduções e depois posto aqui .]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Meu prof. da disciplina &#8220;Princípios Constitucionais&#8221; ,  Fernando Leal ( Uerj ) está fazendo o Doutorado dele justamente com o Alexy como orientador.Vou perguntar o que ele acha das traduções e depois posto aqui .</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: dane_b1@yahoo.com.br</title>
		<link>http://direitosfundamentais.net/2008/09/16/teoria-dos-direitos-fundamentais-de-robert-alexy/#comment-7648</link>
		<dc:creator><![CDATA[dane_b1@yahoo.com.br]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 21 Feb 2012 21:06:26 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://direitosfundamentais.wordpress.com/?p=346#comment-7648</guid>
		<description><![CDATA[Lamentável! Despejando toda a arrogância que possui, gabando-se de ser o mais lido, mais intelectual, dominar alemão e o escambal, mas comete erros de português. Acento grave antes do pronome relativo &quot;quem&quot;, caro Vinicíos ? 

Uma boa tradução certamente não é aquela que, simplesmente, mantem-se o mais fiel possível ao origunal, mas aquela em que o autor foi capaz de, sem perder a essência do texto original, transmitir a ideia de forma que seus leitores possam entender, sem adquirir uma forte dor de cabeça no processo.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Lamentável! Despejando toda a arrogância que possui, gabando-se de ser o mais lido, mais intelectual, dominar alemão e o escambal, mas comete erros de português. Acento grave antes do pronome relativo &#8220;quem&#8221;, caro Vinicíos ? </p>
<p>Uma boa tradução certamente não é aquela que, simplesmente, mantem-se o mais fiel possível ao origunal, mas aquela em que o autor foi capaz de, sem perder a essência do texto original, transmitir a ideia de forma que seus leitores possam entender, sem adquirir uma forte dor de cabeça no processo.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Anónimo</title>
		<link>http://direitosfundamentais.net/2008/09/16/teoria-dos-direitos-fundamentais-de-robert-alexy/#comment-7102</link>
		<dc:creator><![CDATA[Anónimo]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 06 Nov 2011 01:01:16 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://direitosfundamentais.wordpress.com/?p=346#comment-7102</guid>
		<description><![CDATA[Prezado Vinícius e George,

Vinícius, talvez o George tenha sido açodado em fazer o elogio à tradução do Prof. Virgílio, malgrado ele tenha utilizado como referência a tradução para o espanhol e vc tenha utilizado o original, diretamente no alemão.

Também concordo com vc que não seja função do tradutor tornar a obra mais &#039;palatável&#039;, para isso pauperizando o raciocínio do autor. O leitor é quem deve alcançar a obra - e não o contrário.

O problema da sua postagem foi o &#039;tom&#039;: pernóstico, quase grosseiro.

Certamente o que direi agora não fará diferença alguma para vc, mesmo assim não consigo deixar de te sugerir fazer uma crítica mais &#039;polida&#039;. Quando se perde o tom, o leitor esquece o objeto da crítica e se foca na parte da &#039;baixaria&#039;. Prova disso foi a postagem que, em seguida, recortou um erro no seu texto - &#039;lapsus calami&#039;, certamente - para &#039;questionar&#039; o seu alemão.

Assim, a sua crítica, procedente, terminou ofuscada pelo desejo quase não velado em querer &#039;desmascarar&#039; o George.

Vinícius, o George mantém este blog há alguns anos - acompanho desde a época em que ele era juiz em Mossoró. É um espaço para o debate, para informação. Ele não tem, pelo menos não sinto, nenhum tom &#039;doutrinal&#039;, não se vende como &#039;jurisconsulto&#039; nem coisa parecida. Talvez por isso sua crítica tenha soado grosseira - mas, repito, o que não retira o valor e a quase total procedência.

No mais, um abraço para o George, que mantém este espaço para os curiosos (leigos, como eu) e para os leitores bem formados, como vc. Que suas postagens continuem, porque uma crítica sempre nos deixa mais autocríticos e, às vezes, menos autoconfiantes.

Boa noite,]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Prezado Vinícius e George,</p>
<p>Vinícius, talvez o George tenha sido açodado em fazer o elogio à tradução do Prof. Virgílio, malgrado ele tenha utilizado como referência a tradução para o espanhol e vc tenha utilizado o original, diretamente no alemão.</p>
<p>Também concordo com vc que não seja função do tradutor tornar a obra mais &#8216;palatável&#8217;, para isso pauperizando o raciocínio do autor. O leitor é quem deve alcançar a obra &#8211; e não o contrário.</p>
<p>O problema da sua postagem foi o &#8216;tom&#8217;: pernóstico, quase grosseiro.</p>
<p>Certamente o que direi agora não fará diferença alguma para vc, mesmo assim não consigo deixar de te sugerir fazer uma crítica mais &#8216;polida&#8217;. Quando se perde o tom, o leitor esquece o objeto da crítica e se foca na parte da &#8216;baixaria&#8217;. Prova disso foi a postagem que, em seguida, recortou um erro no seu texto &#8211; &#8216;lapsus calami&#8217;, certamente &#8211; para &#8216;questionar&#8217; o seu alemão.</p>
<p>Assim, a sua crítica, procedente, terminou ofuscada pelo desejo quase não velado em querer &#8216;desmascarar&#8217; o George.</p>
<p>Vinícius, o George mantém este blog há alguns anos &#8211; acompanho desde a época em que ele era juiz em Mossoró. É um espaço para o debate, para informação. Ele não tem, pelo menos não sinto, nenhum tom &#8216;doutrinal&#8217;, não se vende como &#8216;jurisconsulto&#8217; nem coisa parecida. Talvez por isso sua crítica tenha soado grosseira &#8211; mas, repito, o que não retira o valor e a quase total procedência.</p>
<p>No mais, um abraço para o George, que mantém este espaço para os curiosos (leigos, como eu) e para os leitores bem formados, como vc. Que suas postagens continuem, porque uma crítica sempre nos deixa mais autocríticos e, às vezes, menos autoconfiantes.</p>
<p>Boa noite,</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Marcos K</title>
		<link>http://direitosfundamentais.net/2008/09/16/teoria-dos-direitos-fundamentais-de-robert-alexy/#comment-4557</link>
		<dc:creator><![CDATA[Marcos K]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 14 Apr 2010 23:39:32 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://direitosfundamentais.wordpress.com/?p=346#comment-4557</guid>
		<description><![CDATA[Dileto Professor George,

Permito-me a liberdade de tratá-lo dessa forma (mesmo não tendo sido aluno seu), pois em minha escala pessoal de valores o professor ocupa posição de grande privilégio. Isso porque entendo que devemos valorizar aquelas pessoas que têm a humildade de expor suas ideias, sujeitando-as ao crivo alheio, no intuito único de promover a educação de seus pupilos.

Gostaria de parabenizá-lo pela iniciativa de disponibilizar este espaço de discussão, democrático, que visivelmente tem agradado seus usuários.
Apenas a título de contribuição, corroborando com a opinião acima expressada por você sobre a tradução brasileira da Teoria de Alexy, deixo registrada mais uma opinião (que não é minha, como se perceberá) a seguir transcrita:

&quot;A tradução de textos acadêmicos pressupõe não apenas o domínio de ambos os idiomas - como toda e qualquer tradução -, mas também um amplo conhecimento da matéria a ser traduzida. Para mim, é uma alegria especial que a &#039;Teoria dos Direitos Fundamentais&#039; tenha encontrado em VIRGÍLIO AFONSO DA SILVA um tradutor que satisfaz perfeitamente a ambas as condições. Fico feliz que um exímio conhecedor da língua alemã e reconhecido especialista na dogmática dos direitos fundamentais tenha assumido a imensa tarefa de traduzir este livro para a língua portuguesa. A ele fica aqui o meu profundo agradecimento. 

Kiel, fevereiro de 2008.

Robert Alexy&quot;

(Prefácio à Edição Brasileira da Teoria dos Direitos Fundamentais-2008)

Um forte abraço, Professor, com os votos de muita saúde e sucesso!
Marcos K.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Dileto Professor George,</p>
<p>Permito-me a liberdade de tratá-lo dessa forma (mesmo não tendo sido aluno seu), pois em minha escala pessoal de valores o professor ocupa posição de grande privilégio. Isso porque entendo que devemos valorizar aquelas pessoas que têm a humildade de expor suas ideias, sujeitando-as ao crivo alheio, no intuito único de promover a educação de seus pupilos.</p>
<p>Gostaria de parabenizá-lo pela iniciativa de disponibilizar este espaço de discussão, democrático, que visivelmente tem agradado seus usuários.<br />
Apenas a título de contribuição, corroborando com a opinião acima expressada por você sobre a tradução brasileira da Teoria de Alexy, deixo registrada mais uma opinião (que não é minha, como se perceberá) a seguir transcrita:</p>
<p>&#8220;A tradução de textos acadêmicos pressupõe não apenas o domínio de ambos os idiomas &#8211; como toda e qualquer tradução -, mas também um amplo conhecimento da matéria a ser traduzida. Para mim, é uma alegria especial que a &#8216;Teoria dos Direitos Fundamentais&#8217; tenha encontrado em VIRGÍLIO AFONSO DA SILVA um tradutor que satisfaz perfeitamente a ambas as condições. Fico feliz que um exímio conhecedor da língua alemã e reconhecido especialista na dogmática dos direitos fundamentais tenha assumido a imensa tarefa de traduzir este livro para a língua portuguesa. A ele fica aqui o meu profundo agradecimento. </p>
<p>Kiel, fevereiro de 2008.</p>
<p>Robert Alexy&#8221;</p>
<p>(Prefácio à Edição Brasileira da Teoria dos Direitos Fundamentais-2008)</p>
<p>Um forte abraço, Professor, com os votos de muita saúde e sucesso!<br />
Marcos K.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: alexandre pato</title>
		<link>http://direitosfundamentais.net/2008/09/16/teoria-dos-direitos-fundamentais-de-robert-alexy/#comment-4458</link>
		<dc:creator><![CDATA[alexandre pato]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 03 Mar 2010 17:04:16 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://direitosfundamentais.wordpress.com/?p=346#comment-4458</guid>
		<description><![CDATA[estou no primeiro período de Dieito e eu preciso ler esse livro olha q coisa,enquanto vc falou que &quot;Apesar disso, ressalto que não é um livro tão fácil de ler. Não é, com toda certeza, um livro para iniciantes. Jamais recomendaria para meus alunos da graduação, nem para concurseiros, a não ser que se queira conhecer a fundo a teoria dos direitos fundamentais. O público-alvo certamente é o aluno da pós-graduação, especialmente do mestrado.&quot;]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>estou no primeiro período de Dieito e eu preciso ler esse livro olha q coisa,enquanto vc falou que &#8220;Apesar disso, ressalto que não é um livro tão fácil de ler. Não é, com toda certeza, um livro para iniciantes. Jamais recomendaria para meus alunos da graduação, nem para concurseiros, a não ser que se queira conhecer a fundo a teoria dos direitos fundamentais. O público-alvo certamente é o aluno da pós-graduação, especialmente do mestrado.&#8221;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Vinícius Santos</title>
		<link>http://direitosfundamentais.net/2008/09/16/teoria-dos-direitos-fundamentais-de-robert-alexy/#comment-4340</link>
		<dc:creator><![CDATA[Vinícius Santos]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 06 Feb 2010 08:14:16 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://direitosfundamentais.wordpress.com/?p=346#comment-4340</guid>
		<description><![CDATA[Puxa, Sérgio, realmente o crase estava errado.

Por consequência, isso faz de mim inábil com a declinação alemã (?) e invalida tudo o que eu disse aqui. hehehehe

Abraço]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Puxa, Sérgio, realmente o crase estava errado.</p>
<p>Por consequência, isso faz de mim inábil com a declinação alemã (?) e invalida tudo o que eu disse aqui. hehehehe</p>
<p>Abraço</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Sérgio</title>
		<link>http://direitosfundamentais.net/2008/09/16/teoria-dos-direitos-fundamentais-de-robert-alexy/#comment-4266</link>
		<dc:creator><![CDATA[Sérgio]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 16 Jan 2010 02:54:34 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://direitosfundamentais.wordpress.com/?p=346#comment-4266</guid>
		<description><![CDATA[Vinícius Santos,
Acento indicativo de crase antes de palavra masculina e, ainda por cima, no plural, não dá (&quot;Ao longo da vida, tive professores que sentiam um grande prazer em atribuir más notas à trabalhos feitos com base em autores americanos&quot;). Fico pensando, cá com meus botões, como você deve ser hábil para manejar as declinações alemãs ...
Não nos esqueçamos da língua pátria ...
Abraço]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Vinícius Santos,<br />
Acento indicativo de crase antes de palavra masculina e, ainda por cima, no plural, não dá (&#8220;Ao longo da vida, tive professores que sentiam um grande prazer em atribuir más notas à trabalhos feitos com base em autores americanos&#8221;). Fico pensando, cá com meus botões, como você deve ser hábil para manejar as declinações alemãs &#8230;<br />
Não nos esqueçamos da língua pátria &#8230;<br />
Abraço</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

